
SERDAR ÖKTEM

A MOMENTARY LAPSE OF REASON

LEARNING TO FLY
Into the distance, a ribbon of black
Stretched to the point of no turning back
A flight of fancy on a wind swept field
Standing alone my senses reeled
A fatal attraction holding me fast. How
Can I escape this irressitable grasp?
Can't keep my eye from the circling sky
Tongue-tied&twisted just an earth-bound misfit, I
Ice is forming on the tips of my wings
Unheeded warnings, I thought I thought of everything
No navigator to guide my way home
Unladened, empty and turned to stone
A soul tension that's learning to fly
Condition grounded but determined to try
Can't keep my eye from the circling sky
Tongue-tied&twisted just an earth-bound misfit, I
Above the planet on a wing and a prayer
My grubbly halo, a vapour trail in the empty air
Accross the clouds I see my shadow fly
Out of the corner of my watering eye
A dream unthreatened by the morning light
Could blow this soul right through the roof of the night
There's no sensation to compare with this
Suspended animation, a state of bliss
Can't keep my eye from the circling sky
Tongue-tied&twisted just an earth-bound misfit, I
THE DOGS OF WAR
Dogs of war, men of hate
With no cause. We don't discriminate
Discovery is to be disowned
Our currency is flesh and bone
Hell opened up and put on sale
Gather round and haggle
For hard cash, we will lie and deceive
Even our masters don't know the webs we weave
One world, it's a battleground
One world, and we will smash it down
One world. . . . one world
Invisible transfers, long distance calls
Hollow laughter in marble halls
Steps have been taken, a silent uproar
Has unleashed the dogs of war
You can't stop whas has begun
Signed. sealed, they deliver oblivion
We all have a dark side, to say at least
And dealing in death is the nature of the beast
One world, it's a battleground
One world, and we will smash it down
One world. . . . one world
The dogs of war don't negotiate
The dogs of war wqon't capitulate
They will take and you will give
And you must die so that they may live
You can knock at any door
But wherever you go, you know they've been there before
Well winners can lose and things get strained
But whatever you change you know the dogs remain
One world, it's a battleground
One world, and we will smash it down
One world. . . . one world
ONE SLIP
A restless eye across a weary room
A glazed look and I was on the road to ruin
The music played and played as we whirled without end
No hint, no word her honour to defend
I will, I will she sighed to my request
And then she tossed her mane while my resolve was put to the rest
Then drowned in desire, our souls on fire
I led the way to the funeral pyre
And without a thought of the consequence
I gave in to my decadence
One slip, and down the hole we fall
It seems to take no time at all
A momentary lapse of reason
That binds a life for life
A small regret, you won't forget
There'll be no sleep in here tonight
Was it love, or was it the idea of being in love?
Or was it the hand of fate, that seemed to fit just like a glove?
The moment slipped by and soon the seeds were sown
The year grew late and neither one wanted to remain alone
One silp, and down the hole we fall
It seems to take no time at all
A momentary lapse of reason
That binds a life to a life
The one regret, you will never forget
There'll be no sleep in here tonight
One slip. . . . one slip. . . . .
ON THE TURNING AWAY
On the turning away
From the pale and downtrodden
And the words they say
Which we don't understand
“Don't accept that what's happening
Is it just a case of others suffering
Or you'll find that you're joining in
The turning away “
It's a sin that somehow
Light is changing to shadow
And casting it's shroud
Over all we have known
Unaware how the ranks have grown
Driven on by a heart of stone
We could find that we're all alone
In the dream of the proud
On the wings of the night
As the day time is stirring
Where the speechless unite
In a silent accord
Using words you will find are strange
And mesmerised as they light the flame
Feel the new wind of change
On the wings of the night
No more turning away
From the weak and the weary
No more turning away
From the coldness inside
Just a world that we all must share
It's not enough just to stand and stare
Is it only a dream that there'll be
No more turning away?
YET ANOTHER MOVIE
One sound, one single sound
One kiss, one single kiss
A face outside the window pane
However did it come to this?
A man who ran, a child who cried
A girl who heard, a voice that lied
The sun that burned a fiery red
The vision of an empty bed
The use of force, he was so though
She'll soon submit, she's had enough
The march of fate, the broken will
Someone is lying very still
He has laughed and he has cried
He has fought and he has died
He's just the same as all the rest
He's not the worst, he's not the best
And still this ceaseless murmuring
The babbling that I brook
The seas of faces, eyes upraised
The empty screen, the vacant look
A man in black on a snow white horse
A pointless life has run its course
The red rimmed eyes, the tears still run
As he fades into the setting sun
A NEW MACHINE (PART I)
I have always been here
I have always looked out from behind these eyes
It feels like more than a lifetime
Feel like more than a lifetime
Sometimes I get tired of the waiting
Sometimes I get tired of being in here
Is this the way it has always been?
Could it ever have been different?
Do you ever get tired of the waiting?
Do you ever get tired of being in there?
Don't worry, nobody lives forever
Nobody lives forever
A NEW MACHINE (PART II)
I will always be here
I will always look out from behind these eyes
It's only a lifetime
It's only a lifetime
It's only a lifetime
SORROW
The sweet smell of a great sorrow lies over the land
Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky
A man lies and dreams of green fields and rivers
But awakes to a morning with no reason for waking
He's haunted by the memory of a lost paradise
In his youth or a dream, he can't be precise
He's chained forever to a world that's departed
It's not enough, it's not enough
His blood has frozen&curdled with fright
His knees have trembled&given way in the night
His hand has weakened at the moment of truth
His step has faltered
One world, one soul
Time pass, the river roll
And he talks to the river of lost love and dedication
And silent replies that swirl invitation
Flow dark and troubled to an oily sea
A grim intimation of what is to be
There's an unceasing wind that blows through this night
And there's dust in my eyes, that blinds my sight
And silence that speaks so much louder than words
Of promises broken
LEARNING TO FLY
(UÇMAYI ÖĞRENMEK)
Uzaklara doğru siyah bir kurdele
Açılmış, tekrar sarılamayacağı noktaya dek
Hayali bir uçuş rüzgârın silip süpürdüğü meydanda
Ayakta tek başına duruyorum duyularım sersemlemiş
Ölümcül bir çekim tutuyor beni. Nasıl
Kurtulabilirim bu karşı konulmaz kavrayıştan
Gözlerimi ayıramıyorum gök kubbeden
Dilim tutulmuş, çarpılmış yalnızca yeryüzüne bağlı bir uyumsuzum, ben
Kanatlarımın uçları buz tutuyor
Gereksiz uyarıları, düşündüm düşündüm her şeyi
Tek bir kaptan yok evimin yolunu gösterecek
Yüküm boşaltılmış ve taşa çevrilmişim
Gergin bir ruh bu öğrenen uçmayı
Karaya koşullanmış ama denemeye kararlı
Gözlerimi ayıramıyorum gök kubbeden
Dilim tutulmuş, çarpılmış yalnızca yeryüzüne bağlı bir uyumsuzum, ben
Gezegenden yukarıda, bir kanat ve duacının üstünde
Benim kirli halem, bir buhar şeridi havanın boşluğunda
Bulutların arasından gölgemi uçarken görüyorum
Bir ucuyla sulanan gözlerimin
Sabahın aydınlığında korkutmayan bir düş
Ruhu sürükleyebilir gecenin çatısından içeri doğru
Bununla karşılaştırılabilecek bir başka duygu yok
Canlılığın yitmesi, bir mutluluk hali
Gözlerimi ayıramıyorum gök kubbeden
Dilim tutulmuş, çarpılmış yalnızca yeryüzüne bağlı bir uyumsuzum, ben
THE DOGS OF WAR
(SAVAŞ KÖPEKLERİ)
Savaş köpekleri ve nefret insanları
Nedensiz. Ayrım yapmayız
Keşifler inkâr edilmek içindir
Geçerliliğimiz et ve kemik
Cehennem açıldı ve satışa çıkarıldı
Toplanın etrafında ve pazarlık edin
Para için, yalan söyleriz ve aldatırız
Ustalarımız bile bilmezler ördüğümüz ağları
Tek bir dünya, bu bir savaş alanı
Tek bir dünya ve biz mahvedeceğiz onu
Tek bir dünya. Tek bir dünya
Görünmez transferler, uzun mesafe görüşmeleri
Mermer salonlardaki sahte kahkahalar
Adımlar atıldı, sessiz bir şamata
Savaş köpeklerinin dizginlerini saldı
Başlamış olanı durduramazsın
İmzaladılar, mühürlediler, teslim ettiler unutuşu
Hepimizin karanlık bir yönü vardır, söylemek gerekirse en azından
Ve ölüm tacirliği hayvanın doğasındandır
Tek bir dünya, bu bir savaş alanı
Tek bir dünya ve biz mahvedeceğiz onu
Tek bir dünya. Tek bir dünya
Savaş köpekleri tartışmazlar
Savaş köpekleri teslim olmayacaklar
Onlar alacak ve siz vereceksiniz
Ve onların yaşayabilmeleri için siz ölmelisiniz
Herhangi bir kapıyı çalabilirsiniz
Ama nereye giderseniz gidin, bileceksiniz ki, onlar sizden önce orada olacaklar
Evet kazananlar kaybedebilir ve bir şeyler değiştirilebilir
Ama ne değiştirirseniz değiştirin biliniz ki köpekler kalır
Tek bir dünya, bu bir savaş alanı
Tek bir dünya ve biz mahvedeceğiz onu
Tek bir dünya. Tek bir dünya
ONE SLIP
(TEK BİR KAYMA)
Uykusuz bir göz, yorgun odada gezinen
Sırlı bir bakış ve ben yıkımın yolculuğundaydım
Müzik çaldı, çaldı biz dönerken durmaksızın
Hiçbir ima, hiçbir sözcük yoktu onurunu koruyacak onun
Yapacağım, yapacağım diye içini çekti ısrarım üzerine
Ve yelesini silkeledi benim teklifim değerlendirilirken
Sonra arzuda boğulduk, ruhlarımız tutuştu
Öne düşüp yol gösterdim ölülerin yakıldığı yere
Ve düşünmeksizin sonucunu
Boyun eğdim çöküşüme
Tek bir kayma ve düşüyoruz delikten aşağı
Sanki hiç zaman almıyor bu
Aklın bir anlık sapması
Bir yaşamı bir başka yaşama bağlayan
Küçük bir pişmanlık, unutamayacağım
Uyku yok burada bu akşam
Bu aşk mı yoksa aşık olma düşüncesi miydi?
Veya kaderin eli miydi, bir eldiven gibi tıpatıp uymuşu gibi görünen?
Bir an akıp geçti ve tohumlar hemen ekildi
Ardından gözyaşı geldi ve yalnız kalmayı kimse istemedi
Tek bir kayma ve düşüyoruz delikten aşağı
Sanki hiç zaman almıyor bu
Aklın geçici yokluğu
Bir yaşamı başka bir yaşama bağlayan
Tek bir pişmanlık, unutamayacağın hiçbir zaman
Uyku yok burada bu akşam
Tek bir kayma. . . tek bir kayma. . . .
ON THE TURNING AWAY
(YÜZ ÇEVRİLİRKEN)
Yüz çevrilirken
Solgun ve ezilmiş olandan
Ve onların söyledikleri sözcüklerden
Bizim anlayamadığımız
“Olanları kabullenmeyin
Sadece başkalarının acı çektiği bir durum
Yoksa siz de katıldığınızın farkına varacaksınız
Yüz çevirmeye”
Bir günah bu, bir yolunu bulup
Işığın gölgeye dönüşmesi
Ve örtüsünü sermesi
Tüm bildiklerimizin üstüne
Habersiz olarak orduların nasıl geliştiğinden
Güdülerek taş bir kalp tarafından
Farkına varabiliriz tümüyle yalnız olduğumuzun
Mağrur olanın düşünde
Gecenin kanatlarında
Gündüz kımıldanırken
Suskunların birleştiği
Sessiz bir uyumda
Kullanıyorlar sözcükleri, size yabancı
Ve büyüleyici gelen, onlar ateşi yakarlarken
Hisset yeni değişim rüzgârını
Gecenin kanatlarında
Artık yüz çevrilmeyecek
Zayıf ve yorgun olandan
Artık yüz çevrilmeyecek
İçerideki soğukluktan
Tek bir dünya bu hepimizin paylaşması gereken
Yalnızca durup bakmak yeterli değil
Bu sadece bir düş mü olmayacağına dair
Artık yüz çevirmenin
YET ANOTHER MOVIE
(BİR DİĞER FİLM DAHA)
Bir ses, tek bir ses
Bir öpücük, tek bir öpücük
Bir yüz pencere camının dışında
Peki nasıl gelindi bu noktaya?
Koşan bir adam: Ağlayan bir çocuk
Duyan bir kız, yalan söyleyen bir ses
Kıpkırmızı yanan bir güneş
Boş bir yatağın görüntüsü
Gücün kullanımı, çok haşindi adam
Kız birazdan teslim olacak, daha fazla dayanamayacak
Kaderin oyunu, yerine getirilmemiş vasiyet
Biri hareketsiz halde yatıyor
Adam güldü ve adam ağladı
Adam savaştı ve öldü
O da aynı diğerleri gibi
O ne en kötüsü, ne de en iyisi
Ve hâlâ bu durmayan mırıldanış
Tahammül ettiğim bu gevezelik
Yüz denizleri, gözler yukarı dikilmiş
Boş perde, ifadesiz bakış
Siyahlar giymiş bir adam, kar beyazı bir at üstünde
Anlamsız bir yaşam sona eriyor
Kırmızı halkalı gözler, gözyaşları hala akıyor
O gözden yiterken batan güneşin içinde
A NEW MACHINE
(YENİ BİR MAKİNE) -BÖLÜM I
Ben hep buradaydım
Ben hep bu gözlerin ardından baktım
Sanki bir ömürden daha uzun sürmüş gibi
Bir ömürden daha uzun sürmüş gibi
Bazen beklemekten yorulurum
Bazen burada olmaktan yorulurum
Bu hep böyle mi oldu?
Hiç farklı olabilir miydi?
Hiç beklemekten yoruldun mu?
Hiç orada olmaktan yoruldun mu?
Meraklanma, kimse sonsuza dek yaşamaz
Kimse sonsuz yaşamaz
A NEW MACHINE (PART II)
(YENİ BİR MAKİNE-BÖLÜM II)
Hep burada olacağım
Hep bu gözlerin ardından bakacağım
Yalnızca bir ömür boyu
Yalnızca bir ömür boyu
Yalnızca bir ömür boyu
SORROW
(KEDER)
Büyük bir kederin tatlı kokusu yayılmış yere
Dumandan alevler yükseliyor ve karışıyor kurşuni göğe
Bir adam uzanmış düşlüyor yeşil kırları ve nehirleri
Fakat bir sabaha uyanıyor hiçbir neden yokken uyanması için
Aklından çıkmıyor anısı yitik bir cennetin
Gençliğindeki ya da düşündeki, tam kesin değil
Zincirlenmiş sonsuza dek ölü bir dünyaya
Bu yeterli değil, bu yeterli değil
Kanı dondu ve dehşete düştü
Dizleri titredi ve yol verdi geceye
Eli güçsüzleşti bu gerçeklik anında
Yürürken sendeledi
Tek bir dünya, tek bir ruh
Zaman geçiyor, nehir akıyor
Ve o konuşuyor yitik aşk ve adanmışlık nehriyle
Ve sessizlik yanıtlıyor bu tatlı çağrıyı
Karanlık ve sıkıntılı akıyor yalnız bir denize doğru
Olacaklara dair tehlikeli bir ima
Durmayan bir rüzgâr var gecede esen
Ve gözlerimde toz var görüşümü körelten
Ve sözcüklerden daha yüksek sesle konuşuyor suskunluğu
Yerine getirilmemiş vaatlerin